Read on Zataz News:
Our best south friends and their funny translations…
La Commission Générale de Terminologie et de Néologie, en charge de franciser ce qui ne l’est pas encore, a notifié aujourd’hui dans le Journal Officiel, les modifications suivantes : L’abréviation Wifi (Wireless Fidelity) devient désormais ASFI (Accès Sans-Fil à Internet). De même, hors de question de retrouver le terme hotspot, mais à la place, Zone ASFI. Sans oublier, la dénomination spammer qui devient arroseur. En gros si vous vous faîtes arroser via une zone Asfi, vous n’être pas dans un film de Marc Dorcel mais dans le nouveau dico du CGTN.